12/26/2011

Christmas Feast

Thanks to the Trader Joe's gift card which Craig's parents sent to us, we could have this gorgeous meal.
クレイグの両親がオサレなスーパー、トレーダージョーの商品券を贈呈していただいたおかげでこんなに豪華なお食事がいただけました。

Craig planned and prepared this Christmas feast.
クレイグが作ってくれたシーフードクリスマスご飯。

I just made a pie only to fail...
私は張り切ってパイ作ったけど失敗した。 


クレイグは本当にいいやつだ!
I gave him ear buds. (Gifts are to be practical!) I still don't quite understand why we need to exchange gifts on Christmas (I will never understand this commercial aspect), but I was impressed that he went to the international district searching for items I would like although he was busy. I admit Christmas is a good occasion to express love and caring to each other. I like O'Henry's story, The last leaf, The Gift of the Magi.

プレゼントのイヤホン。私のプレゼントはあくまでも実用性重視。クリスマスは子供のときからケーキを食べる以外の意義が良く分からない。(そのケーキは本日失敗しました。)特にプレゼントを買ってもらうというところは、そんな文化は家にはなかったので良く分からん。でも忙しいにもかかわらず中華街に私が好きそうなものを探しに行ってクレイグには少し感激した。クリスマスとは愛情と思いを伝える日っていうことでいい日だなとは思うけれど。Oヘンリーの賢者の贈り物の話は好きだ。

1 comment:

  1. What a delicious day you had! Merry Christmas - a New Year's gift is in the mail from your aunt and uncle. As to presents - spending time together and doing little things for each other counts more than 'stuff.' Gene & I hope that the coming year will be full of good things to eat, great jobs and happy occasions for you both.

    ReplyDelete